A nigh-forgotten (and now anonymous) epic singer in Occitania around the 10th-11th centuries set himself the task of translating Virgil's Aeneid into Lyric Occitan. Only a small fragment of his work survives.
Chant lays de guerra e l’ome guerrejan
Lo prims de Troya q'en fayditz sobrastratz,
Son azil quist en lo sol Italian.
Molt fo per mar e terra trabalhatz
Sotz lo poder dels speritz celestiaus.
Car fetz aici amb malcor immortal
Junon cruzela que li volc major dan....
Such a pity the rest was lost
Chant lays de guerra e l’ome guerrejan
Lo prims de Troya q'en fayditz sobrastratz,
Son azil quist en lo sol Italian.
Molt fo per mar e terra trabalhatz
Sotz lo poder dels speritz celestiaus.
Car fetz aici amb malcor immortal
Junon cruzela que li volc major dan....
Such a pity the rest was lost
No comments:
Post a Comment