A certain gypsy poet under Brezhnev went about offering editorial offices his "translations from Romani." One day they accepted a poem of his, but asked to see the original. The poet was unfazed. Without missing a beat he answered 'I'll write it tomorrow and bring it over.'
Один цыганский поэт при Брежневе ходил по редакциям и предлагал свои "переводы с цыганского". Как-то раз у него всё же взяли стихотворение. Но потребовали показать оригинал. Поэт не смутился. И тут же выпалил: - Завтра же напишу и принесу.
— Lera Yanysheva (tr. Yours Truly)
Один цыганский поэт при Брежневе ходил по редакциям и предлагал свои "переводы с цыганского". Как-то раз у него всё же взяли стихотворение. Но потребовали показать оригинал. Поэт не смутился. И тут же выпалил: - Завтра же напишу и принесу.
— Lera Yanysheva (tr. Yours Truly)
No comments:
Post a Comment